PAULO NETO

Professional Software Translator

Software Translation

Software translation involves some important and fundamental steps that are the reason for my translation work.

Fidelity to the terminology used by corporations in the software industry, so the symmetry to computer language is kept. There is a standard it conforms to, and we can not forget it.

After translation, we need to do extensive testing so that the language is properly and accurately checked and approved.


And finally, always be ready to answer to demands of possible fixes. Users may find typing mistakes that require emergency fixes, and we must readily perform those corrections.

About Me

Born and resident in Brazil, in the software translation business since 1999.

– Advertising and marketing industry since 1985.
– Software advisor since 1996.
– In the software translation business since 1999.
– Translated hundreds free, proprietary and open source softwares, for Mac, iOS and Windows.
– Also translated several websites (list can be provided under request) and open source projects.
– Born and resident in Brazil; Portuguese is my native language.

Portfolio

Testimonials

“Paulo Neto is translating WinRAR to Portuguese Brazilian since 1998. He is performing this task carefully, accurately and in timely manner. We are pleased to collaborate with him.”
Eugene Roshal
WinRAR Developer
“We were thrilled with the accuracy and speed of Paulo’s work and he was a joy to work with.”
Greg Dolezal
Renewed Vision
“Paulo translates GraphicConverter into Brazilian Portuguese since more than 10 years. His work is exceptional.”
Thorsten Lemke
Lemke Software GmbH
“Paulo has been faithfully providing a comprehensive translation of Accordance for over a decade. We appreciate his ability to provide a Brazilian Portuguese version of Accordance to our users.”
Joel Brown
Accordance Bible
“Paulo has been translating SiteSucker into Portuguese for seven years. His speed, accuracy, and attention to detail has been superb.”
Rick Cranisky
Developer of SiteSucker
“Paulo has translated Nisus Writer into Portuguese for almost 10 years. He is always quick to start a translation, and responsive to requests if changes are needed. It's been great working with him.”
Martin Wierschin
Nisus Software Developer
“Thank you for keeping every translations updated! Thank you for your kind feedback! We are very happy to work with you. :)”
Katsuya Fujiwara
Developer of DiskCatalogMaker
“Paulo has been helping us translate 1Password in Brazilian Portuguese for years. He always finishes the translations very promptly.”
Pilar Garcia
Staff, AgileBits
“Paulo translated more than 1500 strings from English to Brazilian Portuguese that belonged to the user interface of both the Free and the Professional edition of our disk space manager “TreeSize”. TreeSize is download by more than 100.000 users each months. Paulo also helped us to understand the specifics of European and Brazilian Portuguese and we thank him for his good work and support.”
Joachim Marder
Managing Director, JAM Software

Copyright 2023 | Paulo Neto
layoutbr@lexxa.com.br
Created by Agência LR